preskoči na sadržaj

Osnovna škola Antuna Mihanovića - Petropoljskog Drniš

Login
Kalendar
« Studeni 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
Prikazani događaji

Anketa (mala)
Moj uspjeh na kraju godine mogao bi biti:





Brojač posjeta
Ispis statistike od 7. 11. 2018.

Ukupno: 264822
ŠKOLSKI KALENDAR 2024./2025.

JELOVNIK ZA VELJAČU

Kako se zaštititi u svijetu interneta, HAKOM brošura

INFORMATIČKI KUTAK

Provjerite dostupnost određene
knjige u vašim školskim
knjižnicama putem mrežnog kataloga
 
VIRTUALNA KNJIŽNICA

EDUTORIJ

Edutorij je repozitorij digitalnih obrazovnih sadržaja koji omogućuje objavu, pristup, pohranu i razmjenu digitalnih obrazovnih sadržaja.

 

ON-Line lektire za OŠ

Za prijavu potrebno je imati AAI@edu korisničko ime i lozinku. (Informacije možete dobiti u tajništvu škole)

OFFICE 365

Za prijavu potrebno je imati AAI@edu korisničko ime i lozinku. (Informacije možete dobiti u tajništvu škole)

Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Večer poezije "Lipa domaća rič"
Autor: Antonia Šindilj, 28. 3. 2018.

Povodom Međunarodnoga dana poezije koji se svake godine obilježava 21. ožujka, u našoj školi održana je večer poezije pod nazivom „Lipa domaća rič“. Cilj toga događanja bio je potaknuti kod učenika interes za pisanje i čitanje poezije, kao i sačuvati zavičajni govor od zaborava. 

 


„Lipa domaća rič“ organizirana je za učenike šestih razreda koji su se okupili u velikom broju. Večeri poezije prisustvovale su i njihove obitelji, roditelji, braća i sestre. Program koji se odvijao zamišljen je kao spoj čitanja književnih djela i natjecanja učenika.

U revijalnom dijelu večeri svojim radovima predstavili su se gosti, ali i učenici naše škole. Na početku večeri okupljenima se svojim radom predstavio Đuro Perlić, drniški književnik i kolumnist. On je pročitao nekoliko priča iz svoje knjige „Drnišanac“, a pročitao je i nekoliko pjesama napisanih zavičajnim govorom. Drugi gost bio je pučki pjesnik Ante Šuljak, inače djed jedne od učenica šestoga razreda. On je pročitao svoju pjesmu pod nazivom “Daće i nedaće jednog ćaće“. Naši učenici Iva Perlić, Niko Mrčela, Ana Jukić, Marko Strunje, Luka Ivić i Josip Čupić pročitali su svoje pjesme o zavičaju.

U natjecateljskom dijelu večeri učenici su se okušali u pogađanju riječi na dijalektu i pisanju pjesama. Podijeljeni su u četiri grupe: Dalmatinci, Zagorani, Bili tići i Dica s kamena. Najuspješniji u pogađanju dijalektnih riječi bili su Bili tići, ali su, osvojivši maksimalan broj bodova u pisanju pjesme, pobjedu odnijeli Zagorani.

Pobjednici su nagrađeni košarom punom autohtonih proizvoda našega kraja.

U nastavku možete pročitati radove koji su nastali u natjecanju pisanja pjesme, popis i značenje dijalektnih riječi koje su učenici trebali pogoditi, kao i „bisere s kamena“, tj. neke netočne odgovore s natjecanja u pogađaju dijalektnih riječi.

 

Pisma bez naslova

 

Pod prozorom smistile se dvi babe pa ćakulale:

,,Muž moj lipi s prijateljima se balota“,

,,A moj brontula ka magarac.“

 

Došle još dvi pa se pačati i divaniti stale.

Uz vinograd sidi sidi dida,

Pa iz bukare pije slasnoga vina.

Zagorani

 

Didovi i  babe

 

Ćakulale dvi stare babe,

na kamenu uz ričicu robu prale.

Nji dvi brontulale, do kasno divanile.

 

 

Did na pod pa ka kruška,

u bukaru puno puta zavirija,

pa je posli zanimija.

                                                        Bili tići

 

 

Dalmacija

 

Kad na trgu vidim dvi babe

kako ćakulaju,

znam, čim pođem doma, odma me popljuvaju.

 

Sa strane vidim dida dva

kako iz bukare piju

kao da nešto kriju.

                                                                                                     Dalmatinci

 

U mom kraju

 

U mom kraju svaka ćakula se zna,

dok balote svaki čovik igrat zna.

divane naši stari, priče nam pričaju.

 

Bukara nek' je puna, oni se raduju,

brontulaju svi, buka se čuje,

pačaju se oni u sve šta ne triba.

Dica s kamena

 

  • bagav                      nespretan
  • bagulina                   debeli štap
  • balati                      plesati
  • balota                     kugla u igri
  • banak                     klupa
  • bandira                   zastava
  • beštimati                 psovati
  • bruškin                   četka
  • bukara                    drvena čaša iz koje se pije vino
  • česma                    slavina
  • ćakula                     neobvezni, ležerni razgovor 
  • ćikara                     šalica
  • dešpet                    inat, prkos
  • durati                    trpjeti, izdržavati, trajati
  • frigati                   pržiti              
  • gustirna                  zdenac, bunar
  • kanavača                 krpa
  • kašun                     drvena kutija
  • katriga                   stolica
  • kurdela                   vezica, vrpca
  • lug                       pepeo
  • pačati se                miješati se u tuđa posla
  • priša                      žurba
  • teke                      malo
  • vuštan                   suknja

 

 

Biseri s kamena...

 

bagav – torba

balati – skakati; balovati slamu

banak – mali stolić

bandira – ogtač; štap; stup; pljačkati

bruškin – ručnik; šugaman

bukaračaša

durati – gurati

frigati - peći

gustirna – cijev

kašun – prikolica

kurdela – mašna

teke  - bilježnica

vuštan – svijeća; pregača; uživanje

 

Tekst: Ivana Dželalija





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Večer poezije "Lipa domaća rič"
Autor: Antonia Šindilj, 28. 3. 2018.

Povodom Međunarodnoga dana poezije koji se svake godine obilježava 21. ožujka, u našoj školi održana je večer poezije pod nazivom „Lipa domaća rič“. Cilj toga događanja bio je potaknuti kod učenika interes za pisanje i čitanje poezije, kao i sačuvati zavičajni govor od zaborava. 

 


„Lipa domaća rič“ organizirana je za učenike šestih razreda koji su se okupili u velikom broju. Večeri poezije prisustvovale su i njihove obitelji, roditelji, braća i sestre. Program koji se odvijao zamišljen je kao spoj čitanja književnih djela i natjecanja učenika.

U revijalnom dijelu večeri svojim radovima predstavili su se gosti, ali i učenici naše škole. Na početku večeri okupljenima se svojim radom predstavio Đuro Perlić, drniški književnik i kolumnist. On je pročitao nekoliko priča iz svoje knjige „Drnišanac“, a pročitao je i nekoliko pjesama napisanih zavičajnim govorom. Drugi gost bio je pučki pjesnik Ante Šuljak, inače djed jedne od učenica šestoga razreda. On je pročitao svoju pjesmu pod nazivom “Daće i nedaće jednog ćaće“. Naši učenici Iva Perlić, Niko Mrčela, Ana Jukić, Marko Strunje, Luka Ivić i Josip Čupić pročitali su svoje pjesme o zavičaju.

U natjecateljskom dijelu večeri učenici su se okušali u pogađanju riječi na dijalektu i pisanju pjesama. Podijeljeni su u četiri grupe: Dalmatinci, Zagorani, Bili tići i Dica s kamena. Najuspješniji u pogađanju dijalektnih riječi bili su Bili tići, ali su, osvojivši maksimalan broj bodova u pisanju pjesme, pobjedu odnijeli Zagorani.

Pobjednici su nagrađeni košarom punom autohtonih proizvoda našega kraja.

U nastavku možete pročitati radove koji su nastali u natjecanju pisanja pjesme, popis i značenje dijalektnih riječi koje su učenici trebali pogoditi, kao i „bisere s kamena“, tj. neke netočne odgovore s natjecanja u pogađaju dijalektnih riječi.

 

Pisma bez naslova

 

Pod prozorom smistile se dvi babe pa ćakulale:

,,Muž moj lipi s prijateljima se balota“,

,,A moj brontula ka magarac.“

 

Došle još dvi pa se pačati i divaniti stale.

Uz vinograd sidi sidi dida,

Pa iz bukare pije slasnoga vina.

Zagorani

 

Didovi i  babe

 

Ćakulale dvi stare babe,

na kamenu uz ričicu robu prale.

Nji dvi brontulale, do kasno divanile.

 

 

Did na pod pa ka kruška,

u bukaru puno puta zavirija,

pa je posli zanimija.

                                                        Bili tići

 

 

Dalmacija

 

Kad na trgu vidim dvi babe

kako ćakulaju,

znam, čim pođem doma, odma me popljuvaju.

 

Sa strane vidim dida dva

kako iz bukare piju

kao da nešto kriju.

                                                                                                     Dalmatinci

 

U mom kraju

 

U mom kraju svaka ćakula se zna,

dok balote svaki čovik igrat zna.

divane naši stari, priče nam pričaju.

 

Bukara nek' je puna, oni se raduju,

brontulaju svi, buka se čuje,

pačaju se oni u sve šta ne triba.

Dica s kamena

 

  • bagav                      nespretan
  • bagulina                   debeli štap
  • balati                      plesati
  • balota                     kugla u igri
  • banak                     klupa
  • bandira                   zastava
  • beštimati                 psovati
  • bruškin                   četka
  • bukara                    drvena čaša iz koje se pije vino
  • česma                    slavina
  • ćakula                     neobvezni, ležerni razgovor 
  • ćikara                     šalica
  • dešpet                    inat, prkos
  • durati                    trpjeti, izdržavati, trajati
  • frigati                   pržiti              
  • gustirna                  zdenac, bunar
  • kanavača                 krpa
  • kašun                     drvena kutija
  • katriga                   stolica
  • kurdela                   vezica, vrpca
  • lug                       pepeo
  • pačati se                miješati se u tuđa posla
  • priša                      žurba
  • teke                      malo
  • vuštan                   suknja

 

 

Biseri s kamena...

 

bagav – torba

balati – skakati; balovati slamu

banak – mali stolić

bandira – ogtač; štap; stup; pljačkati

bruškin – ručnik; šugaman

bukaračaša

durati – gurati

frigati - peći

gustirna – cijev

kašun – prikolica

kurdela – mašna

teke  - bilježnica

vuštan – svijeća; pregača; uživanje

 

Tekst: Ivana Dželalija





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
Album

Popis postojećih albuma:


Naziv albuma
Kreirao
Datum


Daniel Jurković
27. 10. 2023. 13:31


Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Večer poezije "Lipa domaća rič"
Autor: Antonia Šindilj, 28. 3. 2018.

Povodom Međunarodnoga dana poezije koji se svake godine obilježava 21. ožujka, u našoj školi održana je večer poezije pod nazivom „Lipa domaća rič“. Cilj toga događanja bio je potaknuti kod učenika interes za pisanje i čitanje poezije, kao i sačuvati zavičajni govor od zaborava. 

 


„Lipa domaća rič“ organizirana je za učenike šestih razreda koji su se okupili u velikom broju. Večeri poezije prisustvovale su i njihove obitelji, roditelji, braća i sestre. Program koji se odvijao zamišljen je kao spoj čitanja književnih djela i natjecanja učenika.

U revijalnom dijelu večeri svojim radovima predstavili su se gosti, ali i učenici naše škole. Na početku večeri okupljenima se svojim radom predstavio Đuro Perlić, drniški književnik i kolumnist. On je pročitao nekoliko priča iz svoje knjige „Drnišanac“, a pročitao je i nekoliko pjesama napisanih zavičajnim govorom. Drugi gost bio je pučki pjesnik Ante Šuljak, inače djed jedne od učenica šestoga razreda. On je pročitao svoju pjesmu pod nazivom “Daće i nedaće jednog ćaće“. Naši učenici Iva Perlić, Niko Mrčela, Ana Jukić, Marko Strunje, Luka Ivić i Josip Čupić pročitali su svoje pjesme o zavičaju.

U natjecateljskom dijelu večeri učenici su se okušali u pogađanju riječi na dijalektu i pisanju pjesama. Podijeljeni su u četiri grupe: Dalmatinci, Zagorani, Bili tići i Dica s kamena. Najuspješniji u pogađanju dijalektnih riječi bili su Bili tići, ali su, osvojivši maksimalan broj bodova u pisanju pjesme, pobjedu odnijeli Zagorani.

Pobjednici su nagrađeni košarom punom autohtonih proizvoda našega kraja.

U nastavku možete pročitati radove koji su nastali u natjecanju pisanja pjesme, popis i značenje dijalektnih riječi koje su učenici trebali pogoditi, kao i „bisere s kamena“, tj. neke netočne odgovore s natjecanja u pogađaju dijalektnih riječi.

 

Pisma bez naslova

 

Pod prozorom smistile se dvi babe pa ćakulale:

,,Muž moj lipi s prijateljima se balota“,

,,A moj brontula ka magarac.“

 

Došle još dvi pa se pačati i divaniti stale.

Uz vinograd sidi sidi dida,

Pa iz bukare pije slasnoga vina.

Zagorani

 

Didovi i  babe

 

Ćakulale dvi stare babe,

na kamenu uz ričicu robu prale.

Nji dvi brontulale, do kasno divanile.

 

 

Did na pod pa ka kruška,

u bukaru puno puta zavirija,

pa je posli zanimija.

                                                        Bili tići

 

 

Dalmacija

 

Kad na trgu vidim dvi babe

kako ćakulaju,

znam, čim pođem doma, odma me popljuvaju.

 

Sa strane vidim dida dva

kako iz bukare piju

kao da nešto kriju.

                                                                                                     Dalmatinci

 

U mom kraju

 

U mom kraju svaka ćakula se zna,

dok balote svaki čovik igrat zna.

divane naši stari, priče nam pričaju.

 

Bukara nek' je puna, oni se raduju,

brontulaju svi, buka se čuje,

pačaju se oni u sve šta ne triba.

Dica s kamena

 

  • bagav                      nespretan
  • bagulina                   debeli štap
  • balati                      plesati
  • balota                     kugla u igri
  • banak                     klupa
  • bandira                   zastava
  • beštimati                 psovati
  • bruškin                   četka
  • bukara                    drvena čaša iz koje se pije vino
  • česma                    slavina
  • ćakula                     neobvezni, ležerni razgovor 
  • ćikara                     šalica
  • dešpet                    inat, prkos
  • durati                    trpjeti, izdržavati, trajati
  • frigati                   pržiti              
  • gustirna                  zdenac, bunar
  • kanavača                 krpa
  • kašun                     drvena kutija
  • katriga                   stolica
  • kurdela                   vezica, vrpca
  • lug                       pepeo
  • pačati se                miješati se u tuđa posla
  • priša                      žurba
  • teke                      malo
  • vuštan                   suknja

 

 

Biseri s kamena...

 

bagav – torba

balati – skakati; balovati slamu

banak – mali stolić

bandira – ogtač; štap; stup; pljačkati

bruškin – ručnik; šugaman

bukaračaša

durati – gurati

frigati - peći

gustirna – cijev

kašun – prikolica

kurdela – mašna

teke  - bilježnica

vuštan – svijeća; pregača; uživanje

 

Tekst: Ivana Dželalija





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Večer poezije "Lipa domaća rič"
Autor: Antonia Šindilj, 28. 3. 2018.

Povodom Međunarodnoga dana poezije koji se svake godine obilježava 21. ožujka, u našoj školi održana je večer poezije pod nazivom „Lipa domaća rič“. Cilj toga događanja bio je potaknuti kod učenika interes za pisanje i čitanje poezije, kao i sačuvati zavičajni govor od zaborava. 

 


„Lipa domaća rič“ organizirana je za učenike šestih razreda koji su se okupili u velikom broju. Večeri poezije prisustvovale su i njihove obitelji, roditelji, braća i sestre. Program koji se odvijao zamišljen je kao spoj čitanja književnih djela i natjecanja učenika.

U revijalnom dijelu večeri svojim radovima predstavili su se gosti, ali i učenici naše škole. Na početku večeri okupljenima se svojim radom predstavio Đuro Perlić, drniški književnik i kolumnist. On je pročitao nekoliko priča iz svoje knjige „Drnišanac“, a pročitao je i nekoliko pjesama napisanih zavičajnim govorom. Drugi gost bio je pučki pjesnik Ante Šuljak, inače djed jedne od učenica šestoga razreda. On je pročitao svoju pjesmu pod nazivom “Daće i nedaće jednog ćaće“. Naši učenici Iva Perlić, Niko Mrčela, Ana Jukić, Marko Strunje, Luka Ivić i Josip Čupić pročitali su svoje pjesme o zavičaju.

U natjecateljskom dijelu večeri učenici su se okušali u pogađanju riječi na dijalektu i pisanju pjesama. Podijeljeni su u četiri grupe: Dalmatinci, Zagorani, Bili tići i Dica s kamena. Najuspješniji u pogađanju dijalektnih riječi bili su Bili tići, ali su, osvojivši maksimalan broj bodova u pisanju pjesme, pobjedu odnijeli Zagorani.

Pobjednici su nagrađeni košarom punom autohtonih proizvoda našega kraja.

U nastavku možete pročitati radove koji su nastali u natjecanju pisanja pjesme, popis i značenje dijalektnih riječi koje su učenici trebali pogoditi, kao i „bisere s kamena“, tj. neke netočne odgovore s natjecanja u pogađaju dijalektnih riječi.

 

Pisma bez naslova

 

Pod prozorom smistile se dvi babe pa ćakulale:

,,Muž moj lipi s prijateljima se balota“,

,,A moj brontula ka magarac.“

 

Došle još dvi pa se pačati i divaniti stale.

Uz vinograd sidi sidi dida,

Pa iz bukare pije slasnoga vina.

Zagorani

 

Didovi i  babe

 

Ćakulale dvi stare babe,

na kamenu uz ričicu robu prale.

Nji dvi brontulale, do kasno divanile.

 

 

Did na pod pa ka kruška,

u bukaru puno puta zavirija,

pa je posli zanimija.

                                                        Bili tići

 

 

Dalmacija

 

Kad na trgu vidim dvi babe

kako ćakulaju,

znam, čim pođem doma, odma me popljuvaju.

 

Sa strane vidim dida dva

kako iz bukare piju

kao da nešto kriju.

                                                                                                     Dalmatinci

 

U mom kraju

 

U mom kraju svaka ćakula se zna,

dok balote svaki čovik igrat zna.

divane naši stari, priče nam pričaju.

 

Bukara nek' je puna, oni se raduju,

brontulaju svi, buka se čuje,

pačaju se oni u sve šta ne triba.

Dica s kamena

 

  • bagav                      nespretan
  • bagulina                   debeli štap
  • balati                      plesati
  • balota                     kugla u igri
  • banak                     klupa
  • bandira                   zastava
  • beštimati                 psovati
  • bruškin                   četka
  • bukara                    drvena čaša iz koje se pije vino
  • česma                    slavina
  • ćakula                     neobvezni, ležerni razgovor 
  • ćikara                     šalica
  • dešpet                    inat, prkos
  • durati                    trpjeti, izdržavati, trajati
  • frigati                   pržiti              
  • gustirna                  zdenac, bunar
  • kanavača                 krpa
  • kašun                     drvena kutija
  • katriga                   stolica
  • kurdela                   vezica, vrpca
  • lug                       pepeo
  • pačati se                miješati se u tuđa posla
  • priša                      žurba
  • teke                      malo
  • vuštan                   suknja

 

 

Biseri s kamena...

 

bagav – torba

balati – skakati; balovati slamu

banak – mali stolić

bandira – ogtač; štap; stup; pljačkati

bruškin – ručnik; šugaman

bukaračaša

durati – gurati

frigati - peći

gustirna – cijev

kašun – prikolica

kurdela – mašna

teke  - bilježnica

vuštan – svijeća; pregača; uživanje

 

Tekst: Ivana Dželalija





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju